18.04.2018 211

Факты о романе «Золотой теленок»

2 августа 1929 года французский литературный еженедельник “Le merle” напечатал перевод статьи Ильфа и Петрова «Двойная автобиография», в которой они говорили, что пишут роман под названием «Великий комбинатор» - будущий «Золотой теленок». В нем они попытались ответить на вопрос – а что было бы, если бы Воробьянинов и Бендер сразу напали на нужный след? Увы, в советской стране ответ быть мог только один – богатства, приобретенные незаконно, не дают привилегий никому и никогда. 

2 августа 1929 года французский литературный еженедельник “Le merle” напечатал перевод статьи Ильфа и Петрова «Двойная автобиография», в которой они говорили, что пишут роман под названием «Великий комбинатор» - будущий «Золотой теленок». В нем они попытались ответить на вопрос – а что было бы, если бы Воробьянинов и Бендер сразу напали на нужный след? Увы, в советской стране ответ быть мог только один – богатства, приобретенные незаконно, не дают привилегий никому и никогда. 

Впервые второй роман о великом комбинаторе был опубликован в журнале «30 дней» за 1931 год. При этом отдельные главы пришлось переделывать уже во время публикации, которая дважды прерывалась по цензурным соображениям. В том же 1931 году четырнадцать глав «Золотого телёнка» были перепечатаны в Париже в журнале «Сатирикон», издание которого возобновил стоявший у истоков «аверченковского» журнала Михаил Германович Корнфельд. Первое же книжное издание романа вышло лишь в 1933 году, когда он уже был опубликован в Германии, Австрии, США и Англии. 

Столь долгий путь к читателю, вероятно, был связан в том числе и с тем, что Бендер становился все более обаятельным персонажем, и советской цензуре это понравиться не могло. По словам одного из современников, в те дни «Петров ходил мрачный и жаловался, что «великого комбинатора» не понимают, что они не намеревались его поэтизировать». Авторам не помогло даже обращение к Александру Фадееву: тот заявил, что сатира их, несмотря на остроумие, «все-таки поверхностна». А в феврале 1932 года группа сотрудников журнала «Крокодил» заявляла, что Ильф и Петров «находятся в процессе блужданий и, не сумев найти правильной ориентировки, работают вхолостую»: подобное заявление по тогдашним временам уже было небезопасно. По словам писателя Виктора Ардова, изданию «Золотого телёнка» помог Максим Горький, который, «узнав о затруднениях, обратился к тогдашнему наркому просвещения РСФСР Бубнову и выразил свое несогласие с гонителями романа. И роман сразу был принят к изданию».

Знаменитые «дети лейтенанта Шмидта» появились не случайно: лейтенант явился на «Очаков» в форме капитана II ранга, которая ему не полагалась, и во всё время восстания действовал как заправский авантюрист. Кроме того, во время восстания на «Очакове» действительно присутствовал сын лейтенанта Шмидта Евгений, который во всех публикациях фигурировал как «сын лейтенанта Шмидта». Люди, выдававшие себя за «сыновей» лейтенанта Шмидта, стали появляться сразу после событий 1905 года, призывая «мстить за гибель борцов революции» и собирая немалые суммы на студенческих сходках и собраниях социалистов-нелегалов. По некоторым известиям, в 1906-1907 годах встречались даже «дочери» лейтенанта Шмидта. 

Летом 1925 года в Гомельский губисполком явился некий прилично одетый гражданин с лицом восточного типа и представился председателем ЦИК Узбекской ССР Файзулой Ходжаевым. Он заявил, что едет из Крыма в Москву, но в поезде у него украли деньги и документы, попросил 60 рублей и вместо паспорта предъявил справку, подписанную председателем ЦИК Крымской республики Ибрагимовым. Однако местный милицейский начальник Хавнин отыскал старый журнал с портретами председателей всех ЦИК Союза и разоблачил самозванца: тот оказался уроженцем Коканда и следовал из Тбилиси, где отбывал срок. Позже выяснилось, что лже-Ходжаев уже «окучил» таким же образом Ялту, Симферополь, Новороссийск, Харьков, Полтаву и Минск. Если учесть, что в «Теленке» у Остапа появляется отчество Ибрагимович, а сам он провозглашает тост «За народное просвещение и ирригацию Узбекистана», не исключено, что именно этот скандал, широко освещавшийся в прессе, мог стать еще одним источником вдохновения для аферы книжных детей лейтенанта Шмидта. 

Фразу «графиня изменившимся лицом бежит пруду» авторы романа позаимствовали из книги о смерти Льва Толстого. Эти слова вошли в репортаж газеты «Речь» о попытке самоубийства Софьи Андреевны Толстой после ухода мужа из Ясной Поляны.

После выхода «Золотого теленка» критика отмечала, что главы, посвященные квартире «Воронья слободка», очень сильно затягивают сюжет. Впоследствии это признали и сами авторы, но, в отличие от первого романа, избавляться от ненужных линий не стали. Не повезло в этом отношении и экранизации Швейцера: сцены с «Вороньей Слободкой», в которой роль Васисуалия Лоханкина играл Анатолий Папанов, были полностью отсняты и смонтированы, однако ими пришлось пожертвовать для сокращения хронометража. Кинопленка с эпизодом «Воронья слободка» была сохранена вдовой Папанова Надеждой Каратаевой: в 1992 году трёхминутный фрагмент этой сцены был показан на вечере памяти Папанова, транслировавшемся по телевидению. 

Что же касается самой «вороньей слободки», то в её описании в точности воспроизведена атмосфера московской «коммуналки» 1930-х годов, где проживало семейство Евгения Петрова. Там был и «грузинский князь», и «ничья бабушка», а внучка Петрова Екатерина Катаева в интервью «Российской газете» предположила, что реальным прототипом Васисуалия Лоханкина могла послужить её бабушка, жена Петрова Валентина Леонтьевна Грюнзайд. Она происходила из состоятельной семьи бывших чаеторговцев, никогда нигде не работала, любила рассуждать о судьбах русской интеллигенции и постоянно забывала гасить свет в местах общего пользования. Платить за электричество приходилось все тому же Петрову.

После посещения Беломорканала в 1933 году Ильф и Петров опубликовали в «Комсомольской правде» заметку, которая была озаглавлена "Наш третий роман". «Нас часто спрашивали о том, что мы собираемся сделать с Остапом Бендером... Мы сами это не знали. Останется ли он полубандитом или превратится в полезного члена общества, а если превратится, то поверит ли читатель в такую быструю перестройку? И пока мы обдумывали этот вопрос, оказалось, что роман уже написан, отделан и опубликован. Это произошло на Беломорском канале!». Бендер, перековавшийся таким образом, может, и не сломался бы, но совершенно очевидно лишился бы многих привлекательных своих черт. Вероятно, именно поэтому авторы отказались от продолжения похождений великого комбинатора, не желая сочинять уже откровенно заказную книгу.


Поделиться


Похожие статьи

Интересные факты
Интересные факты о калькуляторе
Факты о ордене Тамплиеров
Таракан, Таракан, Тараканище
Факты о сновидениях

Коментарии

VK 0


По вопросам размещения рекламы, обращайтесь по адресу: support@unnw.ru